国歌
From 百科知识_印刷百科_科印印刷网
Revision as of 06:28 2006年3月28日; Gjing (Talk | 贡献)
(差异) ←Older revision | Current revision | Newer revision→ (差异)
(差异) ←Older revision | Current revision | Newer revision→ (差异)
一首国歌就是一首被一个国家的政府正式承认为能代表该国家的官方乐曲,一般来说它们都带有爱国主义色彩。
最古老的国歌是荷兰的Wilhelmus van Nassouwe 《威廉•凡•那臾》1568年制定为国歌。
最长的国歌是孟加拉国国的国歌:142小节。
歌词最多:希腊 158段(实际上,只有前两段被正式订为国歌歌词)。
最短国歌:巴林 7小节。
被借用的最多的国歌是英国的天佑吾王,1745年第一次演奏,1825年公订为国歌。瑞士、沙俄以及其它20多个国家都曾使用过此曲谱。
国歌在许多场合使用。国定假日常演奏。体育竞赛也常用。在奥林匹克运动会颁发奖牌时,演奏金牌得主国国歌。在有些国家,学校对学生演奏国歌。在其它国家,戏院和电影院开演前演奏国歌。许多电视台早上开播前和夜间停播后演奏国歌。
[编辑]
国歌歌名列表
以下国歌歌名列表依据英文国名顺序排列。属地或已不存在的国家以斜体表示。
| 国家 | 歌名 |
|---|---|
|
[编辑] A | |
| 阿尔巴尼亚 | Hymni i Flamurit 《旗之赞歌》 |
| 阿富汗共和国(1973年至1978年 | 《阿富汗共和国国歌》 |
| 阿富汗民主共和国(1978年至1992年) | 《阿富汗民主共和国国歌》 |
| 阿富汗 | Sououd-e-Melli 《阿富汗伊斯兰国国歌》 |
| 阿尔及利亚 | Kassaman 《誓言》 |
| 安道尔 | El Gran Carlemany, Mon Pare 《伟大的查理曼,我的父亲》 |
| 安哥拉 | Angola Avante 《安哥拉前进》 |
| 安提瓜和巴布达 | Fair Antigua, We Salute Thee 《美丽的安提瓜,我们向您致敬》 |
| 阿根廷 | Oid, Mortales 《祖国进行曲》 |
| 亚美尼亚 | Mer Hayrenik 《我们的祖国》 |
| 澳大利亚 | Advance Australia Fair 《前进的澳大利亚》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》 |
| 奥地利 | Land der Berge, Land am Strome 《山的土地,河的土地》 |
| 奥匈帝国 | 《神佑大帝弗兰茨》 |
| 阿塞拜疆 | Azerbaijan marshi《阿塞拜疆进行曲》 |
|
[编辑] B | |
| 巴哈马 | March On, Bahamaland 《巴哈马,向前进!》 |
| 巴林 | Bahrainona 《我们的巴林》 |
| 孟加拉国 | Amar Sonar Bangla 《金色的孟加拉国》 |
| 巴巴多斯 | In Plenty and In Time of Need |
| 白俄罗斯 | My Belarusy 《我们白俄罗斯人》 |
| 比利时 | La Brabançonne 《布拉班人之歌》 |
| 伯利兹 | Land of the Free 《自由的土地》 |
| 贝宁 | L'Aube Nouvelle 《新的黎明》 |
| 不丹 | Druk tsendhen 《雷龙王国》 |
| 玻利维亚 | Bolivianos, el hado propicio 《玻利维亚人,有利命运》 |
| 波斯尼亚和黑塞哥维那 | Intermeco 《连音符》 |
| 博茨瓦纳 | Fatshe leno la rona 《保佑这高尚的土地》 |
| 巴西 | Hino Nacional Brasileiro 《巴西国歌》 |
| 文莱 | Allah Peliharakan Sultan 《上帝保佑苏丹》 |
| 保加利亚 | Mila Rodino 《亲爱的父母邦》 |
| 布基纳法索 | Une Seule Nuit 《一夜》 |
| 布隆迪 | Burundi bwacu 《亲爱的布隆迪》 |
|
[编辑] C | |
| 柬埔寨 | Nokoreach |
| 喀麦隆 | Chant de Ralliement 《集合歌》 |
| 加拿大 | O Canada 《哦!加拿大》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》 |
| 佛得角 | Cântico da Liberdade 《自由之歌》 |
| 中非共和国 | La Renaissance 《复兴》 |
| 乍得 | La Tchadienne 《乍得人民》 |
| 智利 | Himno Nacional de Chile 《智利国歌》 |
| 中华帝国 | 《中华雄立宇宙间》 |
| 中华人民共和国 | 《义勇军进行曲》 |
| 中国(清朝) | 《巩金瓯》(其它见中国国歌) |
| 哥伦比亚 | Oh Gloria inmarcesible 《噢!不褪色的光荣》 |
| 科摩罗 | Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》 |
| 刚果民主共和国 | Debout Kongolaise 《起来刚果人》 |
| 刚果共和国 | La Congolaise 《刚果人》 |
| 库克群岛 | God Defend New Zealand 《上帝保佑新西兰》 |
| 哥斯达黎加 | Noble patria, tu hermosa bandera 《庄严的祖国,您美丽的旗》 |
| 科特迪瓦 | L'Abidjanaise 《阿必尚之歌》 |
| 克罗地亚 | Lijepa nasa domovino 《我们美丽的家园》 |
| 古巴 | La Bayamesa 《巴雅莫颂》 |
| 塞浦路斯 | Hymn to Freedom 《自由颂》 |
| 捷克共和国 | Kde domov muj? 《我的家乡在哪里》 |
|
[编辑] D | |
| 丹麦 | Der er et Yndigt Land 《有一处好地方》 |
| 吉布提 | 《吉布提国歌》 |
| 多米尼克 | Isle of Beauty, Isle of Splendour 《美丽的岛,伟大的岛》 |
| 多米尼加 | Quisqueyanos valientes 《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民》 |
|
[编辑] E | |
| 东帝汶 | Pátria 《祖国》 |
| 厄瓜多尔 | Salve, Oh Patria 《向祖国致敬》 |
| 埃及 | Bilady, Bilady, Bilady 《我的祖国》 |
| 埃及(1960年至1979年) | Walla Zaman Ya Selahy 《啊,我的武器》 |
| 萨尔瓦多 | Saludemos la Patria orgullosos 《自豪的向我们祖国致敬》 |
| 赤道几内亚 | Caminemos pisando las sendas 《让我们跟随着》 |
| 厄立特里亚 | Ertra, Ertra, Ertra 《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚》 |
| 爱沙尼亚 | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 《我的土地,我的欢愉》 |
| 埃塞俄比亚 | Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前进,我的母亲衣索比亚》 |
|
[编辑] F | |
| 斐济 | God Bless Fiji 《上帝保佑斐济》 |
| 芬兰 | Maamme/Vårt land 《祖国》 |
| 法国 | La Marseillaise 《马赛曲》 |
|
[编辑] G | |
| 加蓬 | La Concorde 《一致》 |
| 冈比亚 | For The Gambia Our Homeland 《为冈比亚我们的家园》 |
| 格鲁吉亚 | Tavisupleba 《自由》 |
| 德意志民主共和国 | Auferstanden aus Ruinen 《从废墟中崛起》 |
| 德意志联邦共和国 | Das Lied der Deutschen 《德意志之歌》,第三组歌词 (Einigkeit und Recht und Freiheit 统一、法制和自由) |
| 纳粹德国 | 《霍斯特‧威塞尔之歌》 |
| 加纳 | God Bless Our Homeland Ghana 《上帝保佑我们的家园-迦纳》 |
| 希腊 | Imnos eis tin Eleftherian 《自由颂》 |
| 格林纳达 | Hail Grenada |
| 危地马拉 | Guatemala Feliz 《快乐的危地马拉》 |
| 几内亚 | Liberté 《自由》 |
| 几内亚比绍 | Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada 《这是我们最爱的国家》 |
| 圭亚那 | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains |
|
[编辑] H | |
| 海地 | La Dessalinienne 《德萨利纳之歌》 |
| 洪都拉斯 | Tu bandera es un lampo de cielo 《您的旗是天国之光》 |
| 香港 | 《义勇军进行曲》 |
| 匈牙利 | Isten áldd meg a magyart 《上帝保佑匈牙利人》 |
|
[编辑] I | |
| 冰岛 | Lofsöngur 《赞美歌》 |
| 印度 | Jana-Gana-Mana 《人民的意志》 |
| 印度尼西亚 | Indonesia Raya 《大印度尼西亚》 |
| 伊朗 | Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami 《伊朗伊斯兰共和国国歌》 |
| 伊拉克 | Mawtini《我的祖国》(旧: Ardulfurataini Watan 《两河之地》 ) |
| 爱尔兰 | Amhrán na bhFiann 《士兵的歌》 |
| 以色列 | Hatikvah 《希望曲》 |
| 意大利 | Fratelli dItalia 《马梅利之歌》 |
|
[编辑] J | |
| 牙买加 | Jamaica, Land We Love 《牙买加,我们热爱的家园》 |
| 日本 | 君が代 (Kimi Ga Yo) 《君之代》 |
| 约旦 | As-salam al-malaki al-urdoni 《国王万岁》 |
|
[编辑] K | |
| 哈萨克斯坦 | Mening Qazaqstanym 《我的哈萨克》 |
| 肯尼亚 | Ee Mungu Nguvu Yetu 《造物之神》 |
| 基里巴斯 | Teirake kaini Kiribati 《站起来,基里巴斯》 |
| 朝鲜民主主义人民共和国 | 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》 |
| 大韩民国 | 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》 |
| 大韩帝国(1882年至1910年) | 《爱国歌》 |
| 科威特 | Al-Nasheed Al-Watani 《科威特国国歌》 |
| 吉尔吉斯斯坦 | 《吉尔吉斯斯坦共和国国歌》 |
|
[编辑] L | |
| 老挝 | Pheng Xat Lao 《老挝人民歌》 |
| 拉脱维亚 | Dievs, Sveti Latviju 《上帝保佑拉脱维亚》 |
| 黎巴嫩 | Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam |
| 莱索托 | Lesotho Fatse La Bontata Rona |
| 利比里亚 | All Hail, Liberia, Hail! |
| 利比亚 | Allahu Akbar 《神最伟大》 |
| 列支敦士登 | Oben am jungen Rhein |
| 立陶宛 | Tautiska Giesme 《国歌》 |
| 卢森堡 | Ons Hémécht 《我们的祖国》 |
|
[编辑] M | |
| 马其顿 | Denes Nad Makedonija《今日马其顿》 |
| 马达加斯加 | Ry Tanindraza nay malala ô 《啊,我们亲爱的祖国》 |
| 马拉维 | Mlungu salitsani malawi 《上帝保佑马拉维》 |
| 马来西亚 | Negara Ku 《我的祖国》 |
| 马尔代夫 | Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam 《团结一致向我们的国家致敬》 |
| 马里 | Pour l'Afrique et pour toi, Mali 《为了非洲为了你,马里》 |
| 马耳他 | L-Innu Malti 《马耳他颂》 |
| 马绍尔群岛 | Forever Marshall Islands 《永远马绍尔群岛》 |
| 毛里求斯 | Motherland 《祖国》 |
| 墨西哥 | Himno Nacional Mexicano 《墨西哥国歌》 |
| 密克罗尼西亚联邦 | Patriots of Micronesia 《密克罗尼西亚的爱国者》 |
| 摩尔多瓦 | Limba Noastra 《母语颂》 |
| 摩纳哥 | Hymne Monégasque 《摩纳哥颂》 |
| 蒙古国 | Bügd Nairamdakh Mongol 《蒙古国国歌》 |
| 摩洛哥 | Hymne Cherifien 《摩洛哥颂》 |
| 莫桑比克 | Patria Amada 《最爱的祖国》 |
| 缅甸 | Gba Majay Bma 《我们必须热爱缅甸》 |
|
[编辑] N | |
| 纳米比亚 | Namibia, Land of the Brave |
| 瑙鲁 | Nauru Bwiema |
| 尼泊尔 | Ras Triya Gaan 《愿荣耀为您加冕,勇敢的君主》 |
| 荷兰 | Wilhelmus van Nassouwe 《威廉•凡•那臾》 |
| 新西兰 | God Defend New Zealand 《上帝保佑新西兰》, God Save the Queen 《天佑吾王》 |
| 尼加拉瓜 | Salve a ti, Nicaragua 《向您致敬,尼加拉瓜》 |
| 尼日尔 | La Nigerienne 《尼日尔之歌》 |
| 尼日利亚 | Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey |
| 挪威 | Ja, vi elsker dette landet 《是的,我们热爱这片土地》 |
|
[编辑] O | |
| 阿曼 | The Sultan's Anthem 《苏丹之歌》 |
|
[编辑] P | |
| 巴基斯坦 | Pak sarzamin shad bad 《保佑是神圣的土地》 |
| 巴拿马 | Himno Istmeño |
| 巴布亚新几内亚 | O Arise, All You Sons 《啊,起来,祖国全体儿女》 |
| 巴拉圭 | Paraguayos, República o Muerte!《巴拉圭人,共和或死亡!》 |
| 秘鲁 | Somos libres, seámoslo siempre 《我们是自由的,让我们永远保持自由》 |
| 菲律宾 | Lupang Hinirang 《最爱之地》 |
| 皮特凯恩群岛 | God Save The Queen 《天佑吾王》 |
| 波兰 | Mazurek Dabrowskiego 《波兰决不灭亡》 |
| 葡萄牙 | A Portuguesa 《葡萄牙人》 |
| 葡萄牙王国 | 《立宪颂》 |
| 波多黎各 | La Borinqueña |
|
[编辑] Q | |
| 卡塔尔 | As Salam al Amiri《和平的赞歌》 |
|
[编辑] R | |
| 罗马尼亚 | Deşteaptă-te, române! 《觉醒吧,罗马尼亚人》 |
| 俄罗斯帝国 | Bozhe, tsarya khrani 《神佑沙皇》 |
| 俄罗斯 | Gimn Rossiyskoy Federatsii 《俄罗斯联邦国歌》(2000 年至今,曲同 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》),原为 Patriotiskaya Pesn 《爱国歌》(1991-2000年) |
| 卢旺达 | Rwanda nziza 《卢旺达颂》 |
|
[编辑] S | |
| 圣基茨和尼维斯 | Oh Land of Beauty |
| 圣卢西亚 | Sons and Daughters of St. Lucia 《圣卢西亚的子女》 |
| 圣文森特和格林纳丁斯 | St Vincent Land So Beautiful |
| 萨摩亚 | The Banner of Freedom 《自由旗》 |
| 圣多美和普林西比 | Independência total 《完全的独立》 |
| 沙特阿拉伯 | Aash Al Maleek 《国王万岁》 |
| 塞内加尔 | Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons 《塞内加尔共和国国歌》 |
| 塞尔维亚和黑山 | Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》 |
| 塞舌尔 | Koste Seselwa |
| 塞拉利昂 | High We Exalt Thee, Realm of the Free |
| 新加坡 | Majulah Singapura 《前进吧,新加坡》 |
| 斯洛伐克 | Nad Tatrou sa blýska |
| 斯洛文尼亚 | Zdravljica 《祝酒歌》 |
| 所罗门群岛 | God Save Our Solomon Islands 《上帝拯救我们所罗门群岛》 |
| 索马里 | Somaliyaay toosoo 《索马里,起来》 |
| 南非 | Nkosi Sikelel' iAfrica & Die Stem van Suid Afrika 《上帝保佑非洲》和《南非的呐喊》合编曲 |
| 西班牙 | Marcha Real 《列戈颂》 |
| 斯里兰卡 | Sri Lanka Matha 《顶礼,顶礼,母亲》 |
| 苏丹 | Nahnu Djundulla Djundulwatan 《我们是上帝和我们的土地的军队》 |
| 苏里南 | God zij met ons Suriname 《苏里南人民之歌》 |
| 斯威士兰 | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati |
| 瑞典 | Du gamla, Du fria 《你古老的光荣的北国山乡》 |
| 瑞士 | Schweizerpsalm, cantique suisse 《瑞士诗篇》 |
| 叙利亚 | Homat el Diyar |
|
[编辑] T | |
| 塔吉克斯坦 | Surudi Milli 《国歌》 |
| 坦桑尼亚 | Mungu ibariki Afrika 《上帝保佑非洲》 |
| 泰国 | Phleng Chat 《泰王国国歌》,皇家颂歌:Phleng Sansoen Phra Barami |
| 多哥 | Salut à toi, pays de nos aïeux |
| 汤加 | Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga |
| 千里达及托巴哥 | Forged From The Love of Liberty |
| 突尼西亚 | Ala Khallidi, Himat Al Hima 《突尼斯共和国国歌》 |
| 土耳其 | Istiklâl Marsi 《独立进行曲》 |
| 土库曼斯坦 | Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni 《独立、中立、土库曼斯坦国歌》 |
| 特克斯和凯科斯群岛 | God Save the Queen 《天佑吾王》 |
| 图瓦卢 | Tuvalu mo te Atua 《图瓦卢为了上帝》 |
|
[编辑] U | |
| 乌干达 | Oh Uganda, Land of Beauty 《啊!乌干达,美丽之地》 |
| 乌克兰 | Shche ne vmerla Ukrainy 《乌克兰未死》 |
| 苏联 | Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》(1944年以后) Internationale 《国际歌》(1944年以前) |
| 阿拉伯联合酋长国 | Ishy Bilady 《我国万岁》 |
| 英国 | God Save the Queen 《天佑吾王》 |
| 美国 | The Star-Spangled Banner 《星条旗》 |
| 乌拉圭 | Orientales, la Patria o la tumba 《乌拉圭人,祖国或死亡》 |
| 乌兹别克斯坦 | 《乌兹别克斯坦共和国国歌》 |
|
[编辑] V | |
| 瓦努阿图 | Yumi, Yumi, Yumi 《我们、我们、我们》 |
| 梵蒂冈 | Inno e Marcia Pontificale 《教皇进行曲》 |
| 委内瑞拉 | Gloria al bravo pueblo 《勇敢人民的光荣》 |
| 越南 | Tiến Quân Ca 《进军歌》 |
| 越南南方共和国 | Giài phóng mién Nam 《解放南方》 |
|
[编辑] Y | |
| 也门 | 《联合共和国》 |
| 南斯拉夫 | Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》 |
|
[编辑] Z | |
| 赞比亚 | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free 《独立高歌赞比亚,自豪又自由》 |
| 津巴布韦 | Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 《祝福津巴布韦的大地》 |
[编辑]
参考资料
中国邮政:万国邮政联盟会员国概况(包括大多数国歌歌名)
